30/05/2020 às 17h36min - Atualizada em 30/05/2020 às 17h23min

Dubladores brasileiros criam projeto para ajudar a comunidade

Os amigos da dublagem é um projeto criado pelos dubladores diante da crise gerada pela pandemia da Covid-19

Jéssica Natacha - Revisado por Mário Cypriano
Christiano Torreão; Verônica Rocha;
(Foto: Divulgação/ ONG Dublagem Brasileira)

O projeto #amigosdadublagem surgiu da ideia de ajudar dubladores brasileiros, principalmente aqueles que estão no grupo de risco, cuja única fonte de renda é a dublagem. A pandemia da Covid-19 afetou o mercado de trabalho para os artistas dubladores e o idealizador do projeto Christiano Torreão, junto a outros dubladores, se uniram para auxiliar as pessoas diante da crise. 

A dublagem sempre foi muito presente na vida das pessoas, seja através de desenhos, filmes, séries e games. Cada conteúdo transmitido tem particularidades que vem do próprio dublador, as vozes dos personagens fixam na memória e, no momento que a conexão entre eles se encaixa, influenciam gerações. O ator, dublador e locutor Hermann Stipp, conta que a dublagem é acessível e sociabiliza as pessoas, inclui todos os públicos, inclusive os deficientes visuais, dentro de uma informação, um entretenimento e/ou ambiente.  

Quem nunca assistiu um filme e logo identificou a voz do dublador só que em outro personagem? Pois é, impressionante! Os atores, através da voz, conectam as pessoas com o lugar, os personagens, onde cada detalhe é apreciado da forma como a obra foi dirigida, a história como um todo.
Allan Paul Gustavo, 27, estilista, relata que ao consumir obras audiovisuais – desenhos, séries e/o filmes – tem preferência para os dublados e, ainda acrescenta que “uma boa dublagem é aquela que passa despercebida pelos seus ouvintes.” E quando o telespectador escolhe a legenda, infelizmente o foco fica na leitura e, ao invés de apreciar a obra por completo, acaba perdendo alguns detalhes que, às vezes, são importantes ao decorrer da história.

(Reprodução: Divulgação/ ONG Dublagem Brasileira)


Os amigos da dublagem buscam arrecadar uma quantidade considerável de doações para ajudar a comunidade de dubladores. Segundo Christiano, a pandemia o fez pensar o quanto ocupava um lugar privilegiado por ter equipamentos necessários para trabalhar em casa, enquanto outros grupos não estavam preparados, em relação a questão financeira e tecnológica, ainda mais com um possível lockdown a caminho.

O propósito do projeto é gerar recursos para criar um fundo de auxílio para os profissionais idosos e para todos aqueles que estão no grupo de risco – sem condições de retornar ao trabalho com total segurança e, ajudar através de cestas básicas e/ou doação para a criação de um fundo emergencial que preste auxílio financeiro. Promover a inclusão digital dos profissionais do grupo de risco, transmitir videoaulas para auxiliar na configuração de equipamentos, capacitar o grupo com recursos tecnológicos necessários para que eles possam trabalhar de casa, explica Verônica Rocha, atriz e dubladora.  

Por trás do projeto estão os dubladores Christiano Torreão, Jorge Lucas, Eduardo Lassah, Verônica Rocha, Marcela Duarte, Mônica Magnani, Marcelo Piriggo, Luisa PalomanesRenan Freitas, Paloma Navas. Além de muitos outros artistas que ajudam com novas ideias e participam de vídeos publicados no site.  

Faça parte da campanha e contribua com o projeto! Qualquer pessoa pode doar!  

O sistema de doações funciona através do site: www.dublagembrasileira.org  

Apoie a causa e compartilhe!


Link
Notícias Relacionadas »
Comentários »